Palabras

El tiempo pasa y ninguno se atreve a dar el primer paso. Se miran y esperan a que sea el otro el que inicie una acción que los dos desean. Para esta escena que todos hemos vivido y que se repetirá muchas veces este verano, no tenemos una palabra que la nombre. Los nativos yámanas de... Seguir leyendo →

Anuncios

Tallas sueltas

Merodeando una vez por las  secciones de unos grandes almacenes,  fui a dar con la conocida sección de tallas sueltas; revolví en el montón, miré de reojo alguna prenda y cambié de sección con un despreciativo ¡bah!  Días después en un viaje a Estados Unidos, encontré una sección parecida en una tienda de moda, con un cartel distinto: last chance to... Seguir leyendo →

¿Existen las europeas del sur?

En anteriores viñetas he declarado interés por los aspectos gramaticales que ayudan a clarificar el discurso. Algunas personas (la familia ¡ya se sabe!) me tildan de nazi-gramatical; yo sin embargo me califico de conservadora-gramatical, actitud que revelo en mi negativa a sobrecargar los textos con lo que considero una distractora diversificación de género en los sustantivos, adjetivos, artículos... Seguir leyendo →

Traducciones II

Parece ser que la primera traducción del mundo fue la versión al griego del Pentateuco, conjunto de libros escritos en hebreo y arameo que forman parte de la Biblia. La tarea fue encargada por el alejandrino Ptolomeo II Filadelfo ni más ni menos que a 72 traductores. Este grupo, conocido como "la septuaginta", se encerró... Seguir leyendo →

Traducciones I

Los griegos pensaban que la forma de hablar de los demás pueblos no era lengua. La palabra griega βάρβαρος (barbaroi) derivaba de una onomatopeya que imitaba el sonido de los no-grecoparlantes (como si éstos fueran uno solo),  y  significaría algo así como "el que no habla". Más de 7000 años después tenemos repertoriadas casi  7000... Seguir leyendo →

Sitio web ofrecido por WordPress.com.

Subir ↑